북경대학 출판사에서 출간된 한국인을 위한 중국어 교육도서로 상권인 <한국인을 위한 중국어 교육법 – 언어요소편>에 이은 하권이다. 상권에서는 ‘발음, 문법, 어휘, 한자’라고 하는 언어요소 교육을 다루고, 이번 하권에서는 ‘말하기, 읽기, 듣기, 쓰기’의 언어기능 교육을 다룬다. 저자인 왕해봉은 북경대학 대외한어교육대학 부교수이며, 한국의 인하대, 경희대, 이화여대 등에 교수로 재직하면서 중국어 교육 및 국제한어교육 전공 대학원생과 중국어 교사 양성에 십 수 년 동안 종사해왔다. 오랜 경험과 철저한 실례를 기반으로 직접 교육현장에 적용할 수 있도록 구성하였으므로 중국어 교사들에게 유용한 지침서가 될 것이다.
< 저자의 말 >
개혁 개방 이래로 중국의 세계무대에서의 영향력이 부단히 증가함에 따라 세계 각국에서의 ‘중국어 열풍’은 지속적으로 뜨거워졌으며, 이로 인해 세계 각국에서 중국으로 유학 오는 유학생의 숫자는 꾸준히 증가해 왔다. 2009년 상반기에 중국에 거주하는 정식 한국 유학생은 5만 4천명에 다다르며, 중국의 수많은 대외한어 교육기관은 한국 유학생이 절대 다수를 차지하고 있으니, 한국은 이미 중국에 가장 많은 유학생을 보낸 국가가 되었다. 한국 역시 이미 명실상부한 중국어 교육 대국이 되었다. 전국 100여개의 대학에서 모두 중국어 과목을 개설하고 있다. 어떤 대학에서는 중문과의 학생 수가 영문과의 학생보다 더 많기도 하다. 한국의 중국어 학원 수 또한 이루 헤아릴 수가 없을 정도여서 수많은 한국 학습자를 끌어 모으고 있다. 한어수평고시 역시 한국의 각계에서 광범위한 인정을 받고 있다. 수많은 회사와 기업에서도 역시 HSK, BCT 등의 시험성적으로 학습자의 중국어 수준을 평가하는 기준으로 삼고 있다. 현재 한국에서는 매년 십여 차례에 걸쳐 각종 한어수평고시를 실시하고 있으며 응시자 또한 5만 명을 넘어서고 있어 세계에서 가장 많은 수를 자랑하고 있다.
한국의 중국어 학습자 수가 급증하고 그 요구치 또한 부단히 높아지고 있는 상황에 직면하여, 어떻게 한국 학생을 잘 가르치고 중국어 교사의 한국 학생에 대한 중국어 교육 수준을 높일 것인가 하는 것은 이미 중국내 중국어 교육학계의 당면 과제가 되었다. 과거 오랜 동안 한국의 중국어 교육은 주로 ‘가르치는(敎)’ 것에만 편중하고 ‘배우는(學)’ 것에는 소홀히 했으며, 단지 지식의 전달에만 치중하고 교육 스킬의 배양은 경시했다. 교육방법은 주로 전통적인 어법번역법을 채용했으며, 학생들의 의사소통적 훈련은 그다지 중시하지 않았다. 이러한 전통적인 교육 모델의 영향아래 한국 학생들의 중국어 수준의 향상은 불균형을 이루게 되었다. 따라서 한국 학생들의 중국어 습득 규칙을 이해하고 한국 학생에게 중국어를 가르치는 방법을 파악하는 것은 한국의 수많은 중국어 교사에게 있어 절실한 요구사항이 되었다.
이 책은 한국인을 위한 중국어 실습수업의 강의, 중국어 교육법 강의, 중한어법 비교 강의의 기초 위에 반복된 수정을 통해 완성된 것으로, 그 가운데 대부분의 내용은 이화여자대학교 대학원생 및 한국인을 위한 중국어 교사 양성반의 수업 중에 수차례 강의하고 토론했던 것들이며, 책을 완성할 때 한국의 교사들과 학생들의 소중한 의견을 수렴하였다.
본서는 중한 중국어 교사의 한국인을 위한 중국어 교육에서의 난점과 내재된 문제점을 충분히 고찰하고, 한국 학생들의 언어 습득 특징을 연구하였다. 그리고 중한 언어 비교 연구를 통해 한국인을 위한 중국어 교육의 규칙을 탐구하였으며, 실제 상황에 근거하여 일련의 실행 가능한 교육방법을 제시하였다. 이러한 방법들은 여러 차례의 실습을 통해 간편화, 실용화, 고효율화 하였기에 중한 중국어 교사의 교육 수준을 향상 시키는데 일정한 도움을 줄 것으로 보인다.
< 역자의 말 >
우리나라 중국어 교육의 양적 팽창은 이미 최대치에 육박하고 있는 상황이다. 그렇다면 이에 따른 질적 성장은 어떠한가? 물론 중국 현지 어학연수 등 다양한 교육 프로그램이 늘어남으로써 보다 입체적으로 중국어를 학습할 수 있는 좋은 환경이 제공되고 있어, 많은 이들이 좀 더 쉽고 빠르게 중국어를 공부하고 있다. 그러나 모든 언어 교육에서 가장 기본은 역시 국내의 교실 교육이다. 이것이 확실한 기반을 갖추고 안정적으로 진행이 된 다음에야 교실 밖의 실제 실습과 병행하여 그 진가를 발휘할 수 있는 것이다.
교실 교육의 기본은 또한 언어교육의 기초이론을 기반으로 이루어져야 하는데, 일반적으로 언어 교육은 크게 ‘언어 요소’와 ‘언어 기능’이라는 두 가지 측면으로 진행된다. 중국어 또한 예외가 아니며 이 둘을 골고루 진행했을 때 완벽한 언어 교육이 이루어지고 그로 인한 성과 또한 극대화될 수 있다. 우리나라 대학의 강단에서 진행되는 중국어 교육을 살펴보면, 커리큘럼 상에 언어요소는 물론 ‘말하기, 듣기, 읽기, 쓰기’의 언어기능 측면을 최대한 반영하려는 모습이 눈에 띄고 있다. 그리하여 회화, 작문, 듣기, 독해 등의 교과목을 쉽게 발견할 수 있다. 이러한 점 자체가 이미 중국어 교육의 상당한 발전을 의미하고 있는 것이나 중국어 교수자들이 언어기능 교육의 기술을 얼마나 의식적으로 연구하여 교육에 임하고 있는지는 알 수가 없다. 대부분의 경우 자신의 학습 경험이나 교재 자체에 의존하여 교수하는 경우가 많다. 그리고 주로 발음, 단어, 문법 등 언어 요소 방면에 편중된 교수법이 중심이 되고 있기 때문에 언어기능만을 완벽하게 교수할 수 있는 교수법의 개발과 연구가 매우 필요한 실정이다.
이에 역자들은 지난번 <한국인을 위한 중국어교육법>의 언어요소편에 이어 이번에는 언어기능편을 번역하고자 한다. 이렇게 함으로써 언어요소 위주의 교수법에서 언어기능 방면으로의 확대를 도모하여 보다 균형 잡히고 보다 완정한 중국어 교수법 발전에 도움을 주고자 한다. 아울러 이 책은 “한국인을 위한 교육법”이다. 바로 중국인 교수자가 교육의 현장에서 한국인들을 가르치면서 얻은 경험을 바탕으로 저술한 것이기 때문에 한국인들의 실제 상황에 맞는 교수법을 매우 적나라하면서도 디테일하게 담아내고 있어 그 어떤 교재보다 우리에게 필요한 정보를 잘 전달해줄 것으로 기대한다.
저자 서문
역자 서문
제1장 중국어 교실 교육의 기본 과정과 방법
一. 교실 교육의 준비
二. 교실 교육의 단계
제2장 중국어 말하기 교육의 방법과 기술
一. 한국 학생들의 중국어 말하기 표현의 특징과 분석
二. 말하기 교실 교육의 단계와 방법
三. 한국 학생들을 위한 말하기 교실 교육의 원칙과 전략
제3장 중국어 읽기 교육의 방법과 기술
一. 한국 학생의 중국어 읽기의 특징 및 문제점
二. 한국 학생들을 대상으로 한 중국어 읽기 훈련의 내용과 방법
三. 중국어 읽기 교실 교육의 단계와 전략
제4장 중국어 듣기 교육의 방법과 기술
一. 한국 학생들의 중국어 듣기의 특징 및 문제점
二. 한국 학생들을 대상으로 한 중국어 듣기 훈련의 내용과 방법
三. 중국어 듣기 교실 교육의 단계와 전략
제5장 중국어 작문 교육의 방법과 기술
一. 한국 학생의 중국어 서면 표현의 특징 및 문제점
二. 한국 학생들을 대상으로 한 중국어 작문 훈련의 내용과 방법
三. 중국어 작문 교실 교육의 단계와 전략
제6장 중국어 교사의 교실 교육 언어
一. 중국어 교사 교실 교육 언어의 특징
二. 교사 수업 언어의 유형 및 사용
三. 교사의 수업 언어에서 주의해야할 문제
북경대학 출판사에서 출간된 한국인을 위한 중국어 교육도서를 번역한 책. \\\'말하기, 읽기, 듣기, 쓰기\\\'의 언어기능 교육을 다루고 있다.