2012년 발견된 집안(集安) 고구려비 원문
1 □□□□世必□天道自承元王始祖鄒牟王之創基也(고구려 시조인 주몽이 창업한 나라이고)
2 □□□子河伯之孫神□□□□蔭開國闢土繼胤相承(하백의 자손으로 개국이래 여러 왕들이 계승하였고)
3 □□□□□□烟户以□河流四時祭祀然□□備長烟(묘를 지키는 사람들이 4계절마다 제사를 지내고)
4 □□□□烟□□□□□富足□轉賣□□守墓者以銘(묘를 지키는 사람들의 이름을 새겨놓았고)
5 □□□□□□□□□太□□□□□王神□□與東西(의미 불상)
6 □□□□□□追述先聖功勳彌高悠烈繼古人之慷慨(선대 왕의 높고도 아득한 업적과 공을 추모하고 이를 적고 옛 사람의 호방한 기운을 드높이고 잇바디(치열하게) 이어 나가고자 함)
7 □□□□□□□□自戊□定律教□發令□修復各於(율령을 내려 묘를 보수하고)
8 □□□□立碑銘其烟户頭卄人名□示后世1)自今以后(묘를 지키는 사람들 20명의 이름을 기록하여 후세에 전하며)
9 守墓之民不得□□更相轉賣雖富足2)之者亦不得其買(묘를 지키는 사람들을 사고 파는 것을 금지하며)
10 賣3)□□違令者后世□嗣□□看其碑文與其罪過(이를 위반하는 경우 죄를 묻음)
* 6항은 不二堂 본인이 임의로 자구를 풀이하였다.
* 戊□ : 이 부분이 가장 문제가 되는 모양이다. 戊子로 읽으면 388년이 되고
戊午로 읽으면 광개토대왕 사후 418년이 되는데 시간차가 30년이나
된다고 한다. 명료하게 밝혀지기를 바란다.
后世(중국) - 後世(한국)以后(중국) - 以後(한국)富足(중국) - 豊足(한국)買賣(중국) - 賣買(한국)
댓글 (0)